JTtheNinja.com - Tegirenai Phonology
 

Tegirenai Phonology

Tegirenai phonology was largely based on English, with vowels from Spanish. However, it differs from both in its phonotactic requirements and stress patterns.

Phonemes


Characters in bold represent IPA symbols; characters in italics represent orthography (as used in transcription into the Latin alphabet).

 
Consonants
  bilabiallabiodentaldentalalveolarpost-alveolarpalatalvelarglottal
plosivep   b
p   b
p  b
 t   d
t   d
t   d
 k   g
c   g
c   g
 
nasalm
m
m
 n
n
n
   
tap/flap  ɾ
r
r
   
fricative f   v
f   v
f   v
θ     
th     
þ     
s   z
s   z
s   z
ʃ   ʒ
sh   j
ç   j
  h     
h     
h     
approximant        j
     y
   y
  
lateral
approximant
       l
     l
     l
   

Unused Consonants

The Tegirenai alphabet inherited several letters from Avihalli which are not curently used. These include q(q), x(x), and k(k). They may be used for transliterating foreign words.


Vowels
 frontcentralback
closei
i
i
 u
u
u
close-mide
e
e
 o
o
o
opena
a
a
  

Diphthongs

Tegirenai has only the diphthongs ai, ao, au, and ei, the latter two of which are rare. All other vowel combinations do not form diphthongs. Thus naie, "of/from", is /ˈnai.e/.

Phonotactics


Tegirenai syllables follow a [C]V pattern when word-initial and word-medial. Word-final syllables follow a [C]V[C] pattern. In either case, the vowel may be either a simple vowel or a diphthong. The end result of this is that Tegirenai absolutely does not allow consonant clusters within a word. This is one of the features of their language which the Tegirenai value, decrying other languages as "harsh" for putting consonants together.

Stress


In general, stress is placed on the penultimate symbol of a word, not counting suffixes (part-of-speech suffixes, pluralization for nouns, person endings for verbs, etc.

All content ©2004–2024 JT the Ninja. Contact jt AT jttheninja DOT com (if you dare).
Fonts used on this page: Museo, Museo Sans, Calluna, and Calluna Sans.